HRVATSKI NI U ZAGRADAMA Globalizacijska jezična teturanjaŠifra artikla: 12411

  • Cijena: 130,00 kn~17,15 EUR

KNJIGA TRENUTNO NIJE DOSTUPNA

Autor: Nives Opačić

ISBN: 978-953-169-250-2
Izdavač: Hrvatska sveučilišna naklada
Godina izdavanja: 2012
Opće informacije: Meki uvez, 206 str.; Format: 13 x 21 cm
Dostupno: Ne

U knjizi Hrvatski ni u zagradama – Globalizacijska jezična teturanja u 104 kratka poglavlja Nives Opačić piše o preuzimanju engleskih/američkih (najčešće razgovornih, pa i šatrovačkih) riječi u jednakom obliku u kojem se one javljaju i u jeziku iz kojeg ih preuzimamo. Često je riječ o lošem, pogrešnom i/ili polovičnom prijevodu ili izrazu, bez ikakvih znanja i razumijevanja. Autorica građu pronalazi svugdje oko sebe a posebice u novinama, televiziji, medijima. Zato joj građe ne manjka! Takav bastardni jezik (A room with a view, Assessories, Abuzirati, Acting, Agenda, Attachment) danas nam nitko ne nameće. Sami hrlimo prema tom hrengleskom jeziku (korijen engleski, nastavak hrvatski, pa se misli da je to hrvatski npr. challengirati, downloadirati, shoppingirati i sl. Bez razmišljanja, bez svijesti o vlastitom jeziku (kao i o nacionalnoj vrijednosti kao pameti), preuzimamo čak i izraz oduševljenja (awww!). Za takvo stanje, podučava Nives Opačić, kriv je naš sluganski mentalitet i odbijanje svakog učenja kao nečega što je „teško“. Jednostavnim i svakome razumljivim stilom, katkada prožetim humorom, Nives Opačić nudi savjete i rješenja jezikoslovcima, novinarima, studentima, građanima. Za golem broj nekritički preuzetih anglizama postoje svima poznate i razumljive dobre hrvatske zamjene, a za one koje nemaju uobičajenu zamjenu autorica nudi vlastiti prijedlog zamjene.

Pošaljite upit za ovu knjigu

Knjiga (Kom: ) je dodana u košaricu.

Zatvori